Translation of Work Manual for Foreign Staff
Overcoming the "language barrier" to quickly empower foreign staff!
As part of measures to address the domestic labor shortage caused by declining birth rates and an aging population, the hiring of foreign staff is increasing, but there are various challenges. One of these challenges is "communication issues." Along with cultural differences, the language barrier is a significant obstacle. It is essential to explain tasks in a language that foreign staff can understand in order to carry out operations effectively. Therefore, we recommend translating work manuals. Connet has a proven track record in multilingual translation of technical documents, especially for manufacturing sites, and provides "translations that are reliably conveyed." It is not beneficial for companies or workers if the foreign staff they have hired cannot thrive and end up leaving. To ensure that they can contribute as valuable assets, please entrust the multilingual translation of work manuals to Connet. ◆Features - Extensive experience in creating work manuals for manufacturing sites - Expertise in multilingual translation of technical documents - "Text rewriting" to enhance translation accuracy [Our business locations in Osaka, Hyogo, and Hiroshima are available for support. We can assist nationwide!] *For more details, please contact us.
- 企業:CONET Co., Ltd. (Hiroshima / Kobe / Sakai)
- 価格:Other